Kyoto's Traditional Sweets, Minazuki
English follows Japanese
「水無月(みなづき)」は、私にとってちょっと特別な和菓子。毎年夏が近づくと甦る、思い出の味なんです。
子供の頃、初めて近所の和菓子屋で口にした「水無月(みなづき)」。表面にぎっしりと詰まったあずきの甘さと柔らかい“ういろう”の虜になってしまいました。以来、夏の訪れを毎年待ちわびているのです。
関東で生活している私にとって、水無月に出会う機会は稀です。後になってこの和菓子が京都で生まれ、夏越の祓いの神事に由来して、無病息災を祈念して食べるということを知りました。
ご紹介する美しい水無月は京都の有名和菓子屋、仙太郎のもの。いつか初夏の京都で、その土地ならではの水無月を食べ比べしたいものです。
特徴的な三角形の水無月を見つけたら、ぜひ手に取ってみてください。それはこの季節だけの楽しみ、季節の風味を纏った美味しい水無月です。
Amazonにカフェノマのストアフロントができました!記事で紹介した商品の一部をご覧いただけます。
Kyoto's Traditional Sweets, Minazuki
"Minazuki" is a rather special traditional Japanese sweet for me. Every year as summer approaches, the taste of fond memories revives within me.
As a child, the first time I tasted "Minazuki" at a local sweets shop, I was enchanted. The sweetness of densely packed red beans and the softness of "uiro" (a kind of traditional Japanese sweet) captured my heart. Since then, I've been eagerly anticipating the arrival of summer each year.
Living in Kanto, opportunities to encounter Minazuki are rare. It was only later that I learned this traditional sweet was born in Kyoto, and it's eaten in praying for good health and safety in the purification rites of Nagoshi no Harae.
Nagoshi no Harae" is a mid-year Shinto ritual in Japan for cleansing misfortunes and praying for health in the upcoming half of the year.
The beautiful Minazuki I'm introducing is from Sentaro, a famous sweets shop in Kyoto. One day, I'd love to visit Kyoto in early summer and try a variety of local Minazuki.
If you happen to find the distinctive triangular Minazuki, please do not hesitate to give it a try. It's a seasonal pleasure, a delicious Minazuki imbued with the flavor of the season.
Amazonにカフェノマのストアフロントができました!記事で紹介した商品の一部をご覧いただけます。